探索

“Sexytea”引发争议,茶颜悦色声明撤下该标识

字号+ 作者:如火如荼网 来源:综合 2025-07-08 12:25:03 我要评论(0)

新京报记者 王子扬 编辑 祝凤岚近日,茶颜悦色英文标识“Sexytea”引发质疑。9月17日,茶颜悦色方面针对此事发文回应称,因“Sexy”英文词汇所具有的多层含义,可能造成了部分网友的另一种理解,引

新京报记者 王子扬 编辑 祝凤岚

近日,引议茶颜悦茶颜悦色英文标识“Sexytea”引发质疑。发争

9月17日,色声茶颜悦色方面针对此事发文回应称,明撤因“Sexy”英文词汇所具有的下该多层含义,可能造成了部分网友的标识另一种理解,引起网络上的引议茶颜悦广泛关注和争议,对由此造成的发争误会感到非常抱歉。并称将撤下新开门店英文标识,色声不再使用,明撤后期将确定新英文名称。下该

据了解,标识日前南京市的引议茶颜悦第三家茶颜悦色在水游城开业。有消费者称看到茶颜悦色水游城店外墙上“Sexytea”的发争英文招牌觉得不妥,认为这样的色声英文表述配上古典的女子形象会引发不好的联想。有网友认为这是在打擦边球,也有网友称这一英文并无不当,“Sexy”也并非是贬义词。

9月17日,茶颜悦色发文回应称,出于茶颜悦色做作品的态度,本意是希望顾客能从每一杯茶里感受到惊喜,希望递到消费者手中的每一杯作品,无论从外观还是作品口感都能有自己的特色,与Sexy一词“富有魅力的”的注释比较贴切,而因此得名。在大众理解上,这个英文词汇也比较通俗、被熟知,所以品牌从创立至今都一直沿用该英译,希望每位顾客拿到茶颜悦色的作品都能有惊喜、被吸引。

茶颜悦色称,决定撤下近日新开门店的SexyTea标识,并在后期的新店中不再沿用该英文名。确定新名称后,将对茶颜悦色现有门店英文标识进行逐步迭代。“团队就茶颜悦色英文名称的优化已进行过一轮讨论,长远来看,应该也必须把文化转译的‘信达雅’做得更好,一定会有更加适合茶颜悦色的英文名称。”

1.本站遵循行业规范,任何转载的稿件都会明确标注作者和来源;2.本站的原创文章,请转载时务必注明文章作者和来源,不尊重原创的行为我们将追究责任;3.作者投稿可能会经我们编辑修改或补充。

相关文章
  • 高瓴陪跑良品铺子拟“功成身退”,休闲食品赛道还在等春天

    高瓴陪跑良品铺子拟“功成身退”,休闲食品赛道还在等春天

    2025-07-08 12:03

  • 特斯拉计划投资逾7亿美元扩建得州工厂 新建四个项目

    特斯拉计划投资逾7亿美元扩建得州工厂 新建四个项目

    2025-07-08 11:07

  • 涨价失败?海运价格掉头就跌!年终奖52个月工资,船公司去年又“赚翻”,直言不必过度悲观

    涨价失败?海运价格掉头就跌!年终奖52个月工资,船公司去年又“赚翻”,直言不必过度悲观

    2025-07-08 10:56

  • 中国人寿财险增资90亿方案获批 注册资本增至278亿元

    中国人寿财险增资90亿方案获批 注册资本增至278亿元

    2025-07-08 10:42

网友点评